莫斯科巧遇作家刘震云
来源: 香港大中華通訊社  日期:2024-09-20 16:36:55  点击:9888  属于:记者调查

  
   莫斯科时间
915日上午,在我即将结束莫斯科10日之旅时,我的朋友——《俄罗斯人文瞭望》杂志社社长兼总编许文腾先生,深知我有收藏的爱好,于是特地安排他的俄罗斯司机谢尔盖,带我去莫斯科一只蚂蚁跳蚤市场“淘宝”。
   
   莫斯科一只蚂蚁跳蚤市场又称伊兹马依洛沃工艺品市场(Измайлово
Блошиный рынок),一只蚂蚁是其俄语音译,置身这里就像参观历史博物馆一样。一排排无尽的彩色行列,油画、挂毯、过去的军事制服和配饰,连衣裙,煤油灯,餐具,银器,玩具,茶炊,铁,旧相框、旧书和许多其他有趣的东西,总会有一两件让你忍不住带回家去。
  记得曾经有人说过“文人皆有收藏癖”,的确如此,这不,当我来到一只蚂蚁市场之后还不到
10分钟,就和著名作家刘震云先生“撞了个满怀”。

      
   当我和谢尔盖约定了汇合的时间和地点后,即独立开始了“淘宝”行动。我先是随手拍了店铺门前的一些比较感兴趣的俄罗斯油画——题材大都是以苏联时期的居多,或许里面亦有苏联时期创作的作品吧
。当我信步走进地毯商店里,又在五彩斑斓的地毯中发现了苏联时期的“影子”
   
   我从上图这个地毯商店
出来,放眼望去看到迷宫一样的跳蚤市场,生怕自己流连忘返而迷了路,耽误了回国的班机,所以就准备拍一下明显的建筑物,记录一下汇合的地点。就在我拿着手机四处踅摸准备拍照时,突然耳畔传来几句带有河南腔的普通话。您要知道,在偌大的一个市场,尤其是在俄罗斯的市场,居然能够听见中国人的讲话声,并且还是带有方言的普通话,可想而知显得非常“突兀”。我迅速地用手机镜头向四周“扫射”起来,犹如电影里面的狙击手用瞄准镜来寻找狙杀目标一样,很快地,一个中国人的身影闯进了我的镜头,同时还听到了我较为熟悉的河南腔。难道他就是我前不久刷视频时多次看到的《一句顶一万句》的作者、著名作家刘震云先生吗?

   
  当地时间
911日下午4点,在圣彼得堡国立大学主楼彼得罗夫斯基大厅,圣彼得堡国立大学校长、俄罗斯科学院通讯院士尼古拉·米哈伊洛维奇·克罗帕切夫(Николай Михайлович Кропачев)为中国杰出作家、新现实主义杰出代表刘震云(上图左)授予圣彼得堡国立大学名誉博士学位。

         1993年底至1994年的夏天,我曾经在河南省某部服役,所以说河南是我的第二故乡,河南话我还是能够听得出来的。我在新兵连集训的时候,侦察连曾经到新兵连来挑选文书,还把我列入到候选名单里,或许也就是从那时起,我也具备了一名侦察兵善于捕捉目标的一些基本素质吧。
   为了避免太冒昧,我先向他的助手搭讪道:“您好!请问这位是刘先生吧?”在得到了肯定的回答之后,我向刘先生介绍了我自己,他热情地与我搭话,并高兴地与我合影
  临别前我跟刘先生说:“今天遇到先生您是我到莫斯科最大的收获!《一句顶一万句》真的感染了很多人,也包括我。”最后我与刘先生握手言别。我想,当我再次读《一句顶一万句》这本书的时候,我的感触会更多……
  (联盟传媒)

  责任编辑
莫家富